Mercredi 17 septembre 2008
3
17
/09
/Sep
/2008
10:30
Allé, je vous l'accorde, la chanson de la première case est difficile à lire/
"Soy une pobre caballero errante y lejos de su hogar!"
Evidemment, si vous n'êtes pas familier de la langue de Cervantes, vous n'êtes guère avancé.
Le dernier phylactère souffrant d'une lisibilité plutôt médiocre, je vous le tappe ici:
"Et puis je te signale qu'à ce rythme, on n'est pas près d'arriver à Madrid!"
Le cadavre exquis se porte comme un charme et ne s'est jamais développé aussi rapidement. Ca dépasse presque l'entendement!